Paper Infomation
A Practical Study on Japanese Sports Texts Translation based on Adaptation Theory — Taking “Yuzuru Hanyu, Need no Run-up” as an Example
Full Text(PDF, 56KB)
Author: Shanyu Fang, Liying Mi
Abstract: Taking the book “Yuzuru Hanyu, Need no Run-up” written by Japanese writer Takayama Makoto as the translation material, this study conducted a translation research from four dimensions of Verschueren’s adaptation theory, including the structural objects of adaptability, contextual correlates of adaptability, dynamics of adaptability, and salience of the adaptation processes. The book combined characteristics of informative and expressive texts, making it challenging to translate technical terms, complex sentences, and descriptive expressions. When translating technical terms and complex sentences, methods such as supplementary translation and various cohesive techniques were used to achieve structural objects of adaptability and contextual correlates of adaptability. Meanwhile, annotations were used in the translation, demonstrating a high-level salience of the translator. For descriptive expressions, flexible free translation was adopted to achieve the dynamics of adaptability. This translation practice demonstrates the feasibility of adaptation theory in guiding the translation of sports texts.
Keywords: Verschueren, Adaptation Theory, Sports Text, Figure Skating
References:
[1] Verschueren, Jef. “Understanding Pragmatics”[M]. London: Edward Arnold,1999.
[2] 何自然,语用学新解导读[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2000.
[3] 钱冠连,语用学:语言适应理论——Verschueren语用学新论述评[J]. 外语教学与研究,1991, (1): 61-80.
[4] 戈玲玲,顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]. 外语学刊,2002,(3): 7-11.
[5] 戈玲玲,语境关系顺应论对词义选择的制约[J]. 中国科技翻译,2001,(4): 27-39.
[6] Verschueren,Jef.,Higasimori Isao,Igarasi Kairi, et al. “Cognitive and social pragmatics : in search of an integrative approach” [M]. Tokyo:Hitsuji Shobo,2010.
[7] 罗永洲,体育文本的类型与翻译探析[J]. 中国翻译,2012,33(4): 104-107.
[8] 袁彬,语言学翻译理论视角下的体育英语翻译研究[J]. 成都体育学院学报,2019,45(1): 73-79.
[9] 史玄之,从译文可接受性的角度论体育专业术语翻译[J]. 闽江学院学报,2014,35(3): 81-89.
[10] 张梦,体育文本翻译对译者的素养要求——以冰雪运动为例[J]. 现代英语,2021,(14): 69-71.